Ciekawostki

Odświeżacz powietrza domowym sposobem.

Zmodyfikowałam troszkę oryginalną recepturę, którą znajdziecie poniżej w języku angielskim.

Warto obejrzeć chociaż obrazki.

Domowy odświeżacz powietrza

Przygotować:

- ognioodporne pojemniczki

- barwniki do żywności ( ja, zamiast barwników użytych przez autorkę na początku procedury, użyłam pod koniec kilka potpourri, które również zabarwiły miksturkę - myślę, że można użyć wiele elementów - płatki róży, kawałki skórki pomarańczowe j i co nam tylko na myśl przyjdzie)

- olejek zapachowy ( najlepiej esencję, ale niekoniecznie)

- 4 płatki żelatyny kuchennej (autorka użyła żelatyny w proszku, ja - nie)

- 1 łyżka soli ( zapobiega topieniu się mikstury z żelatyną)

- 2 szklanki wody

Procedura:

•  Wlać do pojemniczka olejek zapachowy. Autorka zaleca około 30 kropli, ale pisze oczywiście, że im więcej wlejecie, tym silniejszy będzie zapach. Ja używałam około 45 kropli.

•  Zagotować jedną szklankę wody. Gdy woda będzie wrzeć, włożyć żelatynę i mieszać do jej rozpuszczenia.

•  Po rozpuszczeniu żelatyny wlać drugą szklankę zimnej wody i wsypać sól. Mieszać do rozpuszczenia soli.

•  Szybko przelać do przygotowanych pojemniczków i wymieszać wszystko dokładnie.

•  Ja w tym miejscu, ponieważ mikstura zaczynała już gęstnieć - wrzuciłam kilka potpourri, ale na pewno można wcześniej.

•  Pozostawić pojemniczki na noc. Następnego dnia możecie podziwiać wasze wyroby. Dobrze zrobione powinny mieć wydajność przez około 1 miesiąc.

 
MIŁEJ ZABAWY!!!

Moje spostrzeżenia: następne odświeżacze zrobię w pojemniczkach z większym otworem - będzie się wydzielało więcej zapachu.

Te mi się tak ślicznie "ścięły", że na pewno je wyjmę za kilka dni i przełożę do małych ozdobnych saszetek, które porozwieszam tu i tam.

DAJCIE ZNAĆ JAK WAM POSZŁO
 

Wersja do wydruku

 

"Dobre tłumaczenie jest jak tafla szkła. Dostrzeżesz jej istnienie tylko wtedy, gdy jest niedoskonała - ma rysy lub pęknięcia. Najlepiej byłoby, gdyby tłumaczenie nie miało żadnych usterek. Nie powinno być w ogóle zauważalne." Norman Shapiro

Tłumaczeniami zajmujemy się od 1988 roku.